
הראל קין, מתרגם.
אני יליד 1979, תושב ירושלים. למדתי לתואר ראשון ושני במתמטיקה באוניברסיטה העברית.
ביום-יום אני עובד במחלקת המחקר של חברת לייטריקס.
מאז 2005, אני מתרגם בנוסף לעיסוקי העיקרי מבחר כותבים מגרמנית, בדגש על ספרות יפה, עיון ופובליציסטיקה. תרגמתי עבור ההוצאות ״רסלינג״ (פרנץ רוזנצווייג, גרשום שלום וולטר בנימין), ״הקיבוץ המאוחד״ (רוזה לוקסמבורג), ״זיקית״ (שטפן צוויג), ״נהר״ (ריינר מריה רילקה) ו״תשע נשמות״ (צוויג, יאקוב וסרמן, ולטר בנימין).
השתתפתי בארבע סדנאות תרגום עברית-גרמנית שערך הקולווקיום הספרותי בברלין (LCB) בשנים 2018-2011.
התארחתי בקולגיום המתרגמים האירופאי EÜK בשנת 2023. בשנים האחרונות אני מזוהה עם העניין המחודש ביצירותיו של שטפן צוויג בעברית.
בסך הכל תרגמתי 14 נובלות פרי עטו.
מפגש ראשון – יום רביעי, 3.9.25, ב-19:00, ZOOM
לנרשמים.ות יישלחו קישורים להקלטות המפגשים לצפייה ללא הגבלת זמן
שטפן צוויג – האיש ותקופתו
נעבור דרך תחנות חייו העיקריות של צוויג. נתמקד בווינה של מפנה המאה שבה צוויג גדל ופעל, ונכיר כמה מהאישים שפעלו איתו ובסביבתו – גם בחייו הציבוריים וגם בחייו הפרטיים. נסקור את שנות גלותו של צוויג באנגליה, בארצות הברית ובברזיל. נדון בהתקבלותו הספרותית של צוויג בחייו ואחרי מותו, בקרב הקוראים והמבקרים. נדון גם בעיזבון שלו שהתפזר על פני כל העולם ובכלל זה בספרייה הלאומית בירושלים.
מפגש שני – יום רביעי, 10.9.25, בשעה 19:00, ZOOM
מוטיבים מובילים במכלול הנובלות של צוויג
נקרא יחד מכמה נובלות של צוויג בתרגומי, בדגש על כמה נושאי על:
– טירוף האהבה: לפי ״מכתב של אלמונית״, ״פחד״ ו״הכוכב מעל היער״
– אובססיה לנושא יחיד: לפי ״נובלת שחמט״, ״חלומות שכוחים״, ״מנדל של הספרים״, ״סערת רגשות״
– יהדות ויהודים: לפי ״המנורה הטמונה״, ״מנדל של הספרים״ וגם לפי אוסף מכתביו בנושא יהודים ויהדות שיצא בהוצאת ״כרמל״ בעריכת שטפן ליט
מפגש שלישי – יום רביעי, 17.9.25, בשעה 19:00, ZOOM
צוויג בתרגום, ותרגום מגרמנית לעברית בכלל
– נערוך קריאה משווה בין קטעים תרגומים ישנים לחדשים של קטעים מהנובלות, ונשווה גם למקור בגרמנית.
– נשווה קטעים נבחרים מנובלות שונות (לדוגמה ״סוד בוער״, ״מנדל של הספרים״, ״סערת רגשות״) לתרגומים קודמים שהופיעו במחצית השנייה של המאה העשרים.
– נדון בקשיים בתרגום מגרמנית לעברית, מטקסטים בני מאה שנים ומשפתו הייחודית של צוויג עצמו, לפי דוגמאות קונקרטיות








א. האם המפגשים יוקלטו ויישלחו לנרשמים?
ת. כן בהחלט, לצפייה ללא הגבלת זמן.
ב. כמה זמן יימשך כל מפגש?
ת. כ-80 דקות.
ג. האם יהיה זמן לשאלות?
ת. בהחלט
ד. למה כדאי לי להירשם?
זהו סמינר אונליין ראשון מסוגו המוקדש לכתיבת הסופר הדגול עם המתרגם הראל קין, שתרגם 14 מספריו, ושמכיר באינטימיות נדירה את כתיבתו של צוויג. קין הוא מרצה מרתק ומחכים.
מה עלות הסמינר?
ת. 189 ש"ח במקום 329.